|
|
Vorspeisen - Starters - Entrées |
|
Grüner Salat Green salad Salade verte |
8.-- |
Gemischter Salat Mixed salad Salade mêlée |
9.50 |
Tomatensalat mit Zwiebeln Tomato salad with onions Salade de tomates avec oignons |
9.50 |
Salatteller mit Brotkrusten und Speck Salad with croutons and bacon Salade avec croûtons et lard |
11.-- |
Mini Frühlingsrollen mit süss-sauer Sauce auf Blattsalat Mini spring rolls with sweet-sour sauce on leaf salad Mini rouleaux de printemps avec sauce aigre-doux sur un lit de salade
|
12.-- |
Zwiebelsuppe überbacken Onion soup au gratin Soupe à l’oignon gratinée |
10.-- |
Gulaschsuppe Goulash soup with meat and vegetables Soupe de Goulache avec viande et légumes |
9.50 |
Saasersuppe – Kraftbrühe mit gerösteten Brotwürfeln, Käse und Schnittlauch Soup from the valley of Saas – Beef broth with croutons, cheese and chives Soupe de la vallé de Saas – Bouillon avec croûtons, fromage et ciboulette
|
10.-- |
Vieux Chalet Tapas: wählen - choose- choisisez 3 Tapas pro Portion Gemischte Oliven - mixed olives - olives assorties Getrocknete Tomaten - dried tomatoes - tomates séchées Gefüllte "Wilde Paprika" - stuffed bell peppers - poivrons farcis Borettana Zwiebeln - Borettana onions - Borettana oignons Kapernäpfel - capers - câpres Parmesanstücke mit Aprikosensenf - parmesan cheese - morceaux de parmesan Saaser "Hüüswurscht" - sausage - saucisse Chorizo Ibérico |
4.-- 4.-- 3.-- 3.-- 6.-- 5.-- 6.--
|
Fondue mit hausgemachter Käsemischung
Homemade cheese fondue
Fondue au fromage avec mélange maison
(Die Fondues werden mit Weisswein zubereitet - The fondues get prepared with white wine - Les fondues sont préparées avec du vin blanc)
|
|
Fondue Plausch ab zwei Personen Sie wählen drei der unten aufgeführten 14 Fondues Fondue fun from two persons Choose three from the below mentioned 14 fondues
Choisisez trois des 14 fondues mentionner ci-dessous Fr. 30.-- p.P. |
|
Käse Fondue Cheese fondue Fondue au fromage |
27.-- |
Tomaten Fondue mit Kartoffeln oder Brot Tomato fondue with potatoes or bread Fondue aux tomates avec pommes de terre ou pain |
29.-- |
Curry Fondue Curry fondue Fondue au curry |
28.-- |
Cayenne Fondue Cayenne pepper fondue Fondue au poivre de cayenne |
28.-- |
Knoblauch Fondue Garlic fondue Fondue à l’ail |
28.-- |
Fondue mit Zwiebeln Fondue with onions Fondue avec oignons |
28.-- |
Fondue mit Speck Fondue with bacon Fondue avec lard |
29.-- |
Fondue «Williams» mit Birnen Fondue « Williams » with pears Fondue « Williams » avec poires |
29.-- |
Fondue «Hawaii » mit Ananas Fondue « Hawaii » with pineaples Fondue « Hawaii » avec ananas |
29.-- |
Förster Fondue (Champignons, Steinplize, Morcheln, Eierschwämme) Forester fondue with different kinds of mushrooms Fondue forestière avec différents champignons |
32.-- (*) |
Fondue Vieux-Chalet mit Schinken, Champignons und Schnittlauch Fondue Vieux-Chalet with hamb, mushrooms and chives Fondue Vieux-Chalet avec jambon, champignons et ciboulette
|
32.-- (*)
|
Gorgonzola Fondue Gorgonzola fondue Fondue au gorgonzola
|
32.-- (*)
|
Pestofondue Pesto fondue Fondue pesto
|
32.-- (*)
|
"Trüffelfondue" mit Sommertrüffel und Trüffelöl "Truffle fondue" with summer truffle and truffle oil "Fondue à la truffe" avec truffe d'été et huile truffière
|
35.-- ("")
|
p.P. plus Fr. 1.-- (") und Fr. 2.-- (**) im Fondue Plausch / fondue fun / fondue plaisir |
|
Weitere Fondues mit hausgemachter Käsemischung More homemade cheese fondues Autres Fondues au fromage avec mélange maison
Nicht möglich im Fondue Plausch - Not possible in the fondue fun - Pas possible à la fondue plaisir |
|
Bier Fondue Cheese fondue with beer Fondue au fromage à la bière |
27.-- |
Kräuter Fondue Herbs fondue Fondue aux herbes |
28.-- |
Fondue « Moitié-Moitié » mit Vacherin Fondue « Moitié-Moitié » with Vacherin cheese Fondue « Moitié-Moitié » avec du vacherin |
32.-- |
"Feuerfondue" mit Zwiebeln, Knoblauch, Peperoni und Peperoncini "Feuerfondue" with onions, garlic, red peppers and peperoncini "Fondue piquante" avec oignons, ail, piments et peperoncini
|
32.-- |
Fondue mit Morcheln Fondue with morel mushrooms Fondue aux morilles |
39.-- |
"Aelplerfondue" mit Röstzwiebeln, Schinken, serviert mit Macaroni "Fondue of the alpes" with roasted onios, ham, served with macaroni "Fondue montagnarde" avec onions frits, jambon, servi avec macaroni
|
33.--
|
Kinderfondue Childrens fondue Fondue pour les enfants |
18.-- |
Fondue « Royal » ab zwei Personen Fondue « royal » from two persons Fondue « royale » à partir de deux personnes Fr. 37.-- p.P. |
|
Portion Ananas & Birnen | 3.50 |
Portion Silberzwiebeln & Cornichons | 3.50 |
Raclette pro Portion |
|
|
|
Raclette Raclette (melted cheese with potato) Raclette (fromage fondu avec pomme de terre) |
9.50 p.P |
Raclette mit Trockenfleisch oder Rohschinken Raclette with dried meat or cured ham Raclette avec la viande séchée ou jambon crû
Supplement Kartoffeln - potatoes - pommes de terres |
11.-- p.P
2.-- |
Walliser Spezialitäten |
|
Kalte Speisen - Cold dishes - Mets froids |
|
Walliser Teller mit Trockenfleisch, Rohschinken, Typical « Valais » plate with different dried and cured meats, sausage, Assiette Valaisanne avec viande séchée, |
28.-- 19.-- (1/2 Portion) |
"Saaser Zvieri" mit Saaserwurst, Käse und Speck Typical snack from the valley of Saas with sausage, cheese and bacon Assiette de la vallée de Saas avec saucisse, rebibes fromage et lard |
19.-- |
Portion Hobelkäse Portion of cheese « shavings » Portion de rebibes de fromage |
25.-- 16.-- (1/2 Portion) |
Portion Trockenfleisch Portion of local dried meat Portion de viande séchée |
29.-- 20.-- (1/2 Portion) |
Portion Rohschinken Portion of cured ham Portion de jambon crû
|
27.-- 18.-- (1/2 Portion) |
Stellen Sie Ihr Gericht selber zusammen Make your own dish Composez votre plat |
|
Käsefondue Cheese fondue Fondue au fromage
|
27.--
|
oder / or / ou
|
|
Rösti natur Fried potato dish « Rösti » natur |
16.-- |
oder / or / ou |
|
Käseschnitte natur Plain cheese rare bit Croûte au fromage nature |
16.-- |
Zutaten Ihrer Wahl – Choose your ingredients - Choisisez vos garnitures
|
|
Knoblauch / Garlic / Ail | 1.-- |
Zwiebeln / Onions / Oignons | 1.-- |
Ei / Egg / Œuf | 1.50 |
Tomaten / Tomato / Tomate | 2.-- |
Paprika / Bell pepper / Poivron | 2.-- |
Peperoncini / Peperoncini / Peperoncini | 2.-- |
Ananas / Pineapple / Ananas | 2.-- |
Birne / Pear / Poire | 2.-- |
Schinken / Ham / Jambon | 2.50 |
Speck / Bacon / Lard | 2.50 |
Champignons / Button mushrooms / Champignons | 2.50 |
Käse überbacken (Rösti) / melted cheese (fried potato dish / Fromage gratiné (Rösti)
|
3.50 |
Aelplermacaroni mit Schinken, Röstzwiebeln und Apfelmus "Macaroni of the Alps" with ham, roasted onions and apple puree "Macaroni montagnarde" avec jambon, oignons frits et compote de pommes
|
22.-- |
Kleine Alternative für die "Nicht-Käse-Esser" Small alternative for the "Non-Cheese-Eater" Petite alternative pour les "Non-Fromage-Mangeurs" |
|
Lammrack mit Kräuterbutter Rack of lamb with herb butter Rack d'agneau avec beurre aux fines herbes |
38.-- |
Rindsentrecôte Café de Paris (180 gr.) Beef entrecote Café de Paris Entrecôte de boeuf Café de Paris
|
41.-- |
Schweinssteak "Walliser Art" mit Tomate und Käse überbacken (180 gr.) Pork steak "Valais style" with tomato and cheese au gratin Steak de porc "Valais" avec tomate et fomage gratinée
|
28.-- |
Hühnchenstreifen an Pilzsauce (180 gr.) Chicken strips with mushroom sauce Emincé de poulet avec sauce aux champignons |
28.-- |
Beilagen – Served with - Accompagné de
|
|
Rösti – Pommes frites – gekochte Kartoffeln - Reis - Macaroni - Rösti Kroketten Rösti – French fries – boiled potatoes – rice - macaroni - Rösti croquettes Rösti – pommes frites – pommes de terre cuites – riz - macaroni - Rösti croquettes |
|
Fleisch Fondue – Meat fondue – Fondue à la viande
oder / or / ou Fondue Bourguignonne
Mit Reis und/oder Pommes frites, 6 hausgemachten Saucen und frischen Früchten With rice and/or french fries, 6 homemade sauces and fresh fruits Avec riz et/ou pommes frites, 6 sauces maison et fruits frais
ab zwei Personen - from two persons - à partir de deux personnes (200 gr. p.P.) Fr. 48.--p.P Supplement Fleisch - meat - viande 100 gr. Fr. 10.-- / 200 gr. Fr. 20.-- Vorbestellung wird empfohlen – Reservation is recommanded – Réservation recommandable |
|
Lamm: Neuseeland / Schwein: Schweiz / Hühnchen: Schweiz / Kalb: Schweiz / Rind: Brasilien Für Informationen zu den Hauptallergenen in den einzelnen Gerichten wenden Sie sich vor Ort an unser Servicepersonal. Alle Preise inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer
|
|